‘MôH’

Dzień dobry, kaliméra, ghuayid murghn. ‘Goedemorgen’, in volgorde op zijn Pools, Grieks en Marokkaans.

Op dit moment de landen waar ons personeel vandaan komt. Met uiteraard ook nog een dosis Hollandse medewerkers. Elke ochtend begroeten we elkaar in de kantine bij aankomst. In het Westland leren we personeel al snel aan dat MôH voldoende is om elkaar te begroeten. Na een aantal keer nemen ze het al aardig over. Ook wordt het hoofd licht naar achter gebogen, zodat de ‘ôôô’ een wat langere klank krijgt.

Taal laat te wensen over

Heden ten dage verwacht je dat er toch wel goed Engels of Duits gesproken wordt door het aanstormende personeel, maar dat laat nog wel te wensen over. Wanneer je als buitenlander plannen hebt om in Nederland te gaan werken, mag je toch veronderstellen dat je probeert je verstaanbaar te maken. Via internet zijn de basiswoorden met diverse programma’s snel aan te leren. Ik denk ook een kans voor de uitzendbranche om zich te onderscheiden, door hier snel aandacht aan te geven bij nieuwe medewerkers! Vooral op vakgebied is het handig als je iemand direct kunt uitleggen wat bijvoorbeeld groen of rood is. En 1 tot en met 10 is ook snel aan te leren zonder je vingers erbij te hoeven gebruiken.

Leerzame luisterboeken

Begin dit seizoen hadden we een Poolse dame die het had uitgevonden. Ze had een oortje in tijdens het werken. Wij verbieden dit niet, als het maar bij één oortje blijft, zodat ze aanspreekbaar blijven. Je kunt ideaal luisterboeken op je telefoon downloaden en werkend wijzer worden met een taalcursus. Onze bedrijfsleider vroeg nieuwsgierig welk vertaalboek ze aan het leren was. In het Engels dat ze al beheerste, zei ze wat lacherig en met een blos dat ‘Fifty shades of gray’ een heel leerzaam luisterboek was! Drie maanden later bleek ze zwanger te zijn en vertrok ze bij ons. Heeft ze denk ik toch een hoop opgestoken van dat luisterboek. Pozegnanie, antio, wadaeaan: tot ziens maar weer.

Of registreer je om te kunnen reageren.